近日收到不少網友意見,指 DCFever.com「吹水閒聊」充斥愈來愈多粗言穢語、人身攻擊、誹謗等不理性討論。作為 一個以攝影興趣為主題的網站,此等漫罵式討論已超出 DCFever.com 設立討論區之原意。DCFever.com 呼籲大家以 攝影交流為目的作理性討論,並正密切留意事態的發展。
上個主題 :: 下個主題 |
作者 |
訊息 |
飯窯
註冊: 2009-10-24
上載我的肖像
|
Photos of The Flying Baby: You Have to See It To Believe it Post time: 2 月 24 日 |
|
|
http://www.momfinds.com/2012/see-it-to-believe-it-mom-takes-photos-of-flying-baby/
請問如何拆解?
|
|
|
|
 |
DCVlEW2007_
註冊: 2009-02-12
上載我的肖像
|
Re: Photos of The Flying Baby: You Have to See It To Believe it Post time: 2 月 24 日 |
|
|
你想點飛?你想係邊度飛?
請附上全身照片及$500港幣各一張
|
|
|
|
 |
d10c
註冊: 2010-10-10
上載我的肖像
|
Re: Photos of The Flying Baby: You Have to See It To Believe Post time: 2 月 24 日 |
|
|
KEY 上 去 有 幾 難 ?
係 走 廊 果 張
天 花 有 Down
地 下 都 冇 影 啦
|
|
|
|
 |
飯窯
註冊: 2009-10-24
上載我的肖像
|
Re: Photos of The Flying Baby: You Have to See It To Believe Post time: 2 月 24 日 |
|
|
>>>Without going into specifics, she tells TIME that the shots are achieved through “more subtraction than addition,” so don’t worry, she doesn’t throw him in the air. It’s just…photographic magic.
我當然信佢唔會抛BB上天, 但係呢句應該點譯呢?
唔似話係PS喎.
|
|
|
|
 |
d10c
註冊: 2010-10-10
上載我的肖像
|
Re: Photos of The Flying Baby: You Have to See It To Believe Post time: 2 月 24 日 |
|
|
愚 果 5 用 color keying
天 空 果 張 可 2 用 個 大 project
係 個 BB 後 面 播 出 黎
|
|
|
|
 |
d10c
註冊: 2010-10-10
上載我的肖像
|
Re: Photos of The Flying Baby: You Have to See It To Believe Post time: 2 月 24 日 |
|
|
愚 果 5 用 color keying
天 空 果 張 可 2 用 個 大 projector
係 個 BB 後 面 播 個 藍 天 白 雲 背 景 出 黎
|
|
|
|
 |
飯窯
註冊: 2009-10-24
上載我的肖像
|
Re: Photos of The Flying Baby: You Have to See It To Believe Post time: 2 月 24 日 |
|
|
會勁紫邊的
|
|
|
|
 |
pongyee
註冊: 2006-03-04
上載我的肖像
|
Re: Photos of The Flying Baby: You Have to See It To Believe Post time: 2 月 27 日 |
|
|
she tells TIME that the shots are achieved through “more subtraction than addition,” so don’t worry, she doesn’t throw him in the air. It’s just…photographic magic.
|
|
|
|
 |
pongyee
註冊: 2006-03-04
上載我的肖像
|
Re: Photos of The Flying Baby: You Have to See It To Believe Post time: 2 月 27 日 |
|
|
she tells TIME that the shots are achieved through “more subtraction than addition,” so don’t worry, she doesn’t throw him in the air. It’s just…photographic magic.
|
|
|
|
 |
pongyee
註冊: 2006-03-04
上載我的肖像
|
Re: Photos of The Flying Baby: You Have to See It To Believe Post time: 2 月 27 日 |
|
|
按錯掣 >"<
試譯:她告訴記者,製作那些照片減掉了的東西多於加了進去的,"所以不用擔心..."
那還不是PS 嗎?
我認為她暗示不是把嬰兒加進去,只是把支撐的東西抺掉吧了。
|
|
|
|
 |
Nailimixam
註冊: 2009-04-07
上載我的肖像
|
Re: Photos of The Flying Baby: You Have to See It To Believe Post time: 2 月 27 日 |
|
|
>>我認為她暗示不是把嬰兒加進去,只是把支撐的東西抺掉吧了。
i think so, most probably the father
|
|
|
|
 |
pongyee
註冊: 2006-03-04
上載我的肖像
|
Re: Photos of The Flying Baby: You Have to See It To Believe Post time: 2 月 28 日 |
|
|
Max, i think that it was a piece of glass and she wiped out all the reflection of light.
|
|
|
|
 |
|